Чаму гістарычныя графіці ў беларускіх гарадах робяць па-руску? Адказваюць мастакі

Апошнім часам усё часцей усплываюць навіны, што чарговае графіці на гістарычную тэму ў яшчэ адным беларускім горадзе напісалі на рускай мове. 

30.08.2019 / 16:44

У асноўным малюе такія муралы студыя «Zadelo». Яны рабілі графіці ў Слоніме, Навагрудку, Міры, Зэльве, Гродне.

У Слоніме, пасля скаргаў гараджан і актывістаў, надпіс на графіці давялося мяняць на беларускую мову.

Чаму зноў і зноў мастакі наступаюць на тыя ж граблі? «Наша Ніва» запыталася ў Дзмітрыя Вяселіна, мастака студыі «Zadelo».

«Мы працуем згодна з зацверджаным макетам і толькі пасля яго ўзгаднення ў выканкаме ці ў таго, хто з’яўляецца замоўцам. «Zadelo» у гэтым выпадку — толькі выканаўца. Апошнім часам мы заўважылі, што ўзнікаюць пытанні наконт мовы подпісаў. І цяпер заўсёды просім звярнуць на гэта ўвагу, перш чым сцвярджаць макеты канчаткова», — адказвае на пытанне Дзмітрый Вяселін.

Аднак чаму мастакі адразу не прапаноўваць макет па-беларуску? 

«Асабіста для мяне непрынцыпова, на якой мове будзе графіці. Былі скаргі ў Слоніме і ў Навагрудку — мы перарабілі. Зрабілі графіці і на беларускай, і на рускай мовах. Я сам размаўляю па-руску, але каб усе загаварылі па-беларуску, то з задавальненнем падтрымаў бы гэтую ініцыятыву. Што датычыцца надпісаў, мы наогул іх пісаць не любім і стараемся пазбягаць тэкставай інфармацыі», — удакладняе Дзмітрый.

На адным з фасадаў будынкаў па вуліцы Сацыялістычнай у Ваўкавыску ўжо з'явіўся сюжэтны малюнак «Вялікі князь Вітаўт аглядае Ваўкавыскую харугву»

Наталля Тур, фоты volkovysknews.by