U Harper Collins rastłumačyli, što hetaje słova, jak i niekalki inšych terminaŭ, adnosicca da kryzisu, jaki abjadnoŭvaje palityčnuju niestabilnaść, kanflikt va Ukrainie, klimatyčnyja źmieny dy rost koštu žyćcia i praciahvajecca va ŭsim śviecie.
Siarod inšych pretendentaŭ na tytuł «Słova hoda» byli jašče takija słovy i vyrazy:
- partygate — heta słova aznačaje skandał, źviazany ź viečarynkami eks-premjera Vialikabrytanii Barysa Džonsana padčas pandemii karanavirusa. Jany vyklikali šyroki hramadski rezanans i, narešcie, kaštavali Džonsanu pasady;
- Carolean («karalinski») — heta słova aznačaje ŭsio, što źviazana ź imieniem novaha karala Vialikabrytanii Karła III;
- warm banks («banki ciapła») — tak nazyvajuć miescy, dzie niezamožnyja ludzi, nie zdolnyja aciaplać svaje damy, mohuć sabracca ŭ chałodny čas, kab sahrecca;
- Kyiv — stalica Ukrainy;
- lawfare — prymianieńnie jurydyčnych miechanizmaŭ u dačynieńni da apanienta;
- vibe shift — značnaja źmiena daminujučaj tendencyi ŭ kultury;
- quiet quitting — «cichaje zvalnieńnie», jakoje aznačaje situacyju, kali supracoŭnik vykonvaje tolki svaje pramyja abaviazki;
- sportswashing — prasoŭvańnie spartyŭnaha mierapryjemstva dziela adciahnieńnia ŭvahi ad sprečnaj dziejnaści;
- splooting — tak nazyvajuć pozu, u jakoj žyviolina lažyć na žyvacie z raspłastanymi łapami.





