На Euronews воспользовались столетием БНР, чтобы поговорить о месте Беларуси между Западом и Востоком. Для немецкой публики 100-летие БНР было просто столетием Беларуси: таковы особенности перевода. В то время как «ничего» остается правилом белорусской государственной журналистики, по-немецки о Дне Воли выходили интересные статьи.

Феликс Аккерманн: Патриоты сами шьют свои флаги

Frankfurter Allgemeine Zeitung опубликовала обзор историка Феликса Аккерманна под названием «Патриоты сами шьют свои флаги». Это обзор событий, связанных с юбилеем БНР. Аккерман давно и тесно связан с Беларусью. Напомним, что он написал диссертацию о Гродно. В подобном жанре он писал и обзор белорусской реакции на Нобелевскую премию Алексиевич. Статья о «Дне Воли — 2018» также образчик немецкой эмпирической основательности.

Аккерманн рассказывает прежде всего о неожиданно разрешенной мемориальной доске на Доме Малина, где была провозглашена третья Уставная грамота. Подчеркивается, что более двух тысяч евро были собраны за несколько часов. Далее историк упоминает выставку в Историческом музее в Минске. Успешно прошла презентация книги «Пути к Белорусской Народной Республике» (не совсем точный перевод названия книги «Шляхамі БНР»). Акерманн цитирует историка Ляховского: в 1918-м в Минске было десять белорусскоязычных школ, в 2018-м их пять.

Основная идея автора состоит в том, что в этом году День Воли стал предметом внимания правительства. Аккерманн ссылается на письмо идеологического отдела Гродненского облисполкома музеям и библиотекам с требованием организовать праздничные программы к 25 Марта. Другой важный пример — конференция в Институте истории Академии наук. На ней выступали в том числе Терешкович и Смоленчук, «которым годами не разрешалось выступать на государственных мероприятиях». По оценке автора, конференция включила БНР в историю белорусской государственности без идеологических обертонов.

Отдельно упоминается аудиогид по местам БНР, подготовленный в Академии наук.

Аккерманн задается вопросом о причинах этого сближения вертикали с ее оппонентами. Он приводит оценку Терешковича, который говорит о возможном начале настоящего строительства нации.

Цитируется Воронецкий, который говорит о стабильном развитии и консолидации как цели правительства.

Сам Аккерманн объясняет эту новую тактику отсылкой к политическим инстинктам Лукашенко. Президент Беларуси, по мнению историка, не является «диктатором на автопилоте». «Он, скорее, авторитарный властитель, который всегда реагирует на изменяющуюся ситуацию в стране и регионе, чтобы легитимировать свою власть».

Такая «стратегия захвата» привела к расколу внутри оппозиции. Одни «приветствуют бело-красно-белые хороводы», надеясь таким образом укрепить позиции белорусского языка. Другие делают ставку на День Воли как средство протеста. О задержаниях на площади Якуба Коласа немецкие издания сообщали отдельно.

Одновременно Аккерманн сообщает своему читателю некоторые общие сведения о Беларуси. БНР он характеризует как политический проект, созданный под немецкой оккупацией, который не достиг международного признания.

Также Аккерман прослеживает специфическую немецкую дилемму: как Беларусь должна называться по-немецки? Основатели БНР пытались отмежеваться от России и переводили название на немецкий язык как WeissRuthenien. Но в 1941-44 гг. термин был дискредитирован нацистами, и в ГДР, а также в ФРГ название страны уже переводили с русского языка (Weißrussland).

Цитируется Валерий Булгаков, который характеризует День Воли как часть оппозиционной субкультуры в Беларуси. Продолжает эту мысль ссылка на исследование Пера Андерса Рудлинга, который написал диссертацию о белорусском национализме, а теперь преподает в Сингапуре. У Рудлинга Аккерманн заимствует мысль о том, что в Беларуси сложились две традиции государственной легитимности: одна опирается на БНР, другая — на БССР.

Мысль не очень новая — и, может, не совсем справедливая. В этом году не раз звучали мнения о том, что эта оппозиция не всегда адекватно описывает исторический опыт «белорусской национальной революции». Могу лишь вкратце сослаться на статью Туронка «Нежаданая рэспубліка», опубликованную в белостокском самиздате в 1989-90 годах. Там историк показывает, как Всебелорусский съезд — таким, каким он был, — оказался не нужен ни советской, ни националистической историографии. Съезд, часть культуры революционной демократии, не совсем укладывался в схему «двух традиций». На то же указывают и некоторые дневниковые записи Луцкевича, и наследие Гриба.

«100 лет Беларуси: нация в зале ожидания»

Иначе построил свою статью неназванный автор либерально-консервативного журнала «Tichys Einblick» («Взгляд Тихий»). Это правое, не самое влиятельное немецкое онлайн-издание. Много места в этом тексте занимает современность. Причем, поскольку текст опубликован в рубрике «Мнения», автор опирается и на личный опыт.

Статья «100 лет Беларуси: нация в зале ожидания» также стремится информировать читателя. Но в меньшей степени о БНР как таковой. История Беларуси (кроме собственно БНР, раздел Беларуси в 1920-м, установление современных границ в 1940-х, невозможность свободного национального развития в СССР, травмы сталинского террора и «чудовищных потерь населения в ходе Холокоста») остается на втором плане.

История служит как объяснение, почему в 1990-х «демократический эксперимент» провалился и к власти пришел Лукашенко. Приводятся основные политические черты созданной им системы. Особо интересуется автор экономикой, которую он характеризует как «франкенштейн-социализм». По словам журналиста, Лукашенко сформулировал идею эволюционной экономики: он должен был перевести государственные предприятия на рыночные рельсы постепенно.

В 2010-м автор побывал в Беларуси и встречался в том числе с менеджерами государственных предприятий. Он невысоко оценивает их готовность «войти» в рынок: «Я желаю тамошним экономическим руководителям побольше удачи. Она им очень пригодится».

Упоминаются также протесты 2010-го, но автор, хотя и симпатизирует протестующим, скептически относится к шансам оппозиции победить Лукашенко даже на демократических выборах. Мол, в Беларуси пенсионеры имеют относительно щедрую социальную поддержку, а рабочие, хотя иногда им задерживают зарплату, напуганы украинским примером и не хотят «никаких экспериментов».

Как важное достижение Лукашенко оценивается его маневрирование между ЕС и Россией. По словам автора, белорусский президент достиг некоторой автономии в этой игре. В качестве примера независимой от Москвы политики приводятся смелые комментарии Лукашенко в отношении Крыма (пусть бы теперь Москва отдала монголам их бывшие земли) и Трампа (когда Лукашенко предостерегал Путина от чрезмерной радости).

Но это лавирование имело свои минусы. Среди них основной тот, что белорусский язык, по мнению журналиста, сделался ставкой в «покере между Западом и Востоком». Чтобы объяснить языковую ситуацию в Беларуси, автор обращается к роману Викора Мартиновича «Мова».

Передав сюжет романа, автор неожиданно переходит к собственно немецким или вообще западным проблем, как он их видит. «Изображенное [в антиутопии Виктора Мартиновича] напоминает то, что сторонники деконструкции идей французской, английской, немецкой нации делали с языками этих наций. Языки, в их особенной форме, характеризуются как политически некорректные и даже репрессивные». Далее автор высказывается против «новых словообразований», которые вводятся с политическими целями в медиа и школах. Прежде всего имеются в виду, очевидно, феминитивы.

«Пока белорусы по прошествии ста лет все еще ждут возможности свободно и самостоятельно развиваться как нация, нации Запада сами связывают себе ноги». Такой вот взгляд на белорусские события через призму немецких дискуссий.

Почему важно говорить о немецкой перспективу на Беларусь?

Вообще, интерес к внешним описаниям своего — естественна. Стоит вспомнить, насколько часто в Беларуси обсуждаются разного рода российские путевые заметки о Минске или вообще о Беларуси. Чуть реже говорят об англоязычных отзывах.

Между тем Германия остается одной из основных стран, которым интересна Восточная Европа. По разным причинам. О Беларуси по-немецки пишут не так уж часто, но все же регулярно, и, бывает, содержательно (о квотах для оппозиции в парламенте или о советской архитектуре). Перспектива извне важна именно как смена взгляда. С расстояния легко ошибиться, но в нем — сильный созидательный потенциал.

В спор о БНР Акерманн может внести важный инсайт. О том, что этот проект развивался под оккупацией, в Беларуси часто забывают. А это, может быть, первоочередная характеристика БНР. И она может заставить историков заняться, наконец, не повторением идеологических формул, а изучением исторического опыта.

Обращает внимание и эволюция белорусоведения в мире. Эффектом постепенного накопления знаний о Беларуси в мире является новое качество в обсуждении нашей страны. Она все чаще становится частью более широкой дискуссии. Особенно показательной в этом смысле представляется последняя статья.

С белорусской перспективы она достойна внимания, так как отражает долгий и сложный процесс. Того, что Владимир Жилка называл вхождением белоруса на карту Европы. Ведь войти на карту — это не просто начертить границы как таковые. Это многостороннее участие в европейской современности: включение в систему знаний и присутствие в дискуссии.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?