У сярэдзіне студзеня Blizko.by расказаў, што ў працэсе замены навігацыйных таблічак на чыгуначным вакзале Мінска дапусцілі памылкі друку і памылак, якія кідаліся ў вочы.

Начальнік чыгуначнай станцыі «Мінск-Пасажырскі» Аляксандр Дрожжа тады каментаваў:

«З улікам вялікай колькасці інфармацыйных паказальнікаў — больш за 800 штук — пры іх вырабе, на жаль, не ўдалося пазбегнуць памылак, якія носяць адзінкавы характар і, у большасці сваёй, звязаныя з правілам нарошчвання лічэбнікаў. Праца па абнаўленні інфармацыі на тэхнічных сродках арыентавання працягваецца, а выяўленыя недахопы будуць ліквідаваныя ў найбліжэйшы час».

Цяпер журналісты Blizko.by зноў прайшліся па вакзале і зрабілі фотаздымкі тых жа шыльдаў з тых жа месцаў. Як выглядае, памылкі выпраўленыя, і цяпер на шыльдах усё (ці амаль усе) напісана па правілах — як рускай мовы, так і беларускай.

Было-стала:

Было — стала:

Было — стала:

Было — стала:

Было — стала:

Было — стала:

Нявыпраўленай засталася толькі адна памылка ў зале чакання. Трэба спадзявацца, што кіраўніцтва вакзала таксама яе неўзабаве выявіць і выправіць.

Чытайце таксама:

«Мае ўсе шанцы абрынуцца на галаву крытыканам». Дзяржаўнае выданне істэрычна бароніць непісьменнасць на мінскім чыгуначным вакзале

Мінскі вакзал з дапамогай ізаленты пазбавіўся англійскай мовы. А вось каманды выправіць памылкі ў беларускай не было

Беларуская чыгунка дала парадаксальны адказ, чаму англійская мова знікла з галоўнага вакзала краіны

Клас
3
Панылы сорам
7
Ха-ха
2
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0